Kommunikasjonsstrategi
Denne kommunikasjonsstrategien utfyller kanalstrategien. Kanalstrategien beskriver hvilke kanaler MishMash bruker og hvordan de virker sammen; dette dokumentet beskriver hvordan vi kommuniserer i kanalene: hvem leserne våre er, hva de trenger, og hvilken tone og kompleksitet som passer for hver av dem.
Prinsipper
- Én kilde, mange lesere. De samme faktaene presenteres på ulike kompleksitetsnivåer i stedet for å skrives om i parallelle dokumenter som glir fra hverandre. På mishmash.no er dette implementert som adaptivt innhold og stretchtext: leseren velger lesenivå, og tekstene folder ut mer detalj ved behov. Se om-siden for et fungerende eksempel.
- Leseren velger. Vi gjetter ikke på og sporer ikke hvem leseren er. Leserne velger nivå selv, og kan alltid bytte. Klarspråkversjonen er standard.
- Hent, ikke skriv av. Fakta om personer, prosjekter, institusjoner og resultater hentes fra autoritative kilder (NVA, ORCID, Wikipedia) i stedet for å vedlikeholdes for hånd, slik at lesere på alle nivåer får den samme oppdaterte informasjonen.
- Klarspråk først. I tråd med klarspråkprinsippene og språklova er klarspråk standardregisteret; fagspråk er noe leseren velger til, ikke bort.
Lesenivåer
Adaptive sider tilbyr det samme innholdet på tre kompleksitetsnivåer (definert i site/_data/audiences.yml). Nivåene beskriver teksten, ikke leseren — en professor som leser utenfor sitt felt kan foretrekke Standard, og en nysgjerrig tenåring kan velge Avansert. Leserroller holdes bevisst utenfor stigen; hvem som typisk leser på hvert nivå er veiledning for skribenter, ikke noe mer:
| Nivå | Kompleksitet | Typiske lesere | Tone og stil |
|---|---|---|---|
| Enkel | Kort og enkelt, uten fagspråk | Barn og ungdom, skoleklasser | Korte setninger, konkrete eksempler, spørsmål; uunngåelige begreper forklares med stretchtext |
| Standard (standardvalg) | Klarspråk | Allmennheten, nysgjerrige besøkende, beslutningstakere | Hverdagslige eksempler; hvorfor det angår samfunnet; sentrale begreper introduseres med stretchtext |
| Avansert | Alle detaljer, ingenting forenklet | Forskere, studenter, kunstnere og fageksperter | Full presisjon: metoder, utfordringer, arbeidspakkedetaljer, akademiske referanser |
Sekundære målgrupper
Ikke alle målgrupper bør være et lesenivå — de fleste betjenes bedre av egne sider og kanaler:
- Presse og media — trenger siterbare fakta, tall, bilder og kontakter raskt. Betjenes av tydelige om-sider og direkte kontakt med ledelsen, ikke av et eget lesenivå.
- Beslutningstakere og finansiører — trenger samfunnsrelevans og effekt. Betjenes av Standard-nivået pluss resultater og nyheter.
- Potensielle akademiske partnere — forskere og institusjoner som vurderer å bli med i eller samarbeide med nettverket. Betjenes av om-sidene (avansert nivå), arbeidspakkesidene, resultater og direkte kontakt med arbeidspakkeledere og ledelsen.
- Potensielle partnere i offentlig og privat sektor — bedrifter, kulturinstitusjoner og offentlige virksomheter. Betjenes av prosjektsidene, nyheter som viser eksisterende samarbeid, og kontakt med ledelsen.
- Potensielle ansatte og studenter — betjenes av ledige stillinger og arbeidspakkesidene; studenter som vil bidra til selve nettstedet henvises til nettsideprosjektet og utviklerwikien.
- MishMash-nettverket (internt) — betjenes av internsidene, e-postlister og arbeidspakkekanaler, som beskrevet i kanalstrategien.
Målgrupper og kanaler
Kanaler retter seg, i motsetning til lesenivåer, mot målgrupper:
| Kanal (se kanalstrategien) | Barn og unge | Allmennheten | Akademia og kunst | Fageksperter | Internt |
|---|---|---|---|---|---|
| mishmash.no (adaptive sider) | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| mishmash.no (resultater, katalog) | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| mishmash.no/internal | ✓ | ||||
| E-postlisten ALL@ | ✓ | ||||
| E-postlisten ANNOUNCEMENTS@ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| ✓ | ✓ | ✓ | |||
| ✓ | ✓ | ||||
| YouTube | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
KI i utviklingen av nettstedet
MishMash bruker aktivt KI i utviklingen og vedlikeholdet av mishmash.no — passende for et senter som forsker på kreativ bruk av KI. KI-assistanse brukes til å skrive og tilpasse innhold (blant annet utkast til lesenivåvariantene på adaptive sider), til å utvikle nettstedets kode og automatisering, og til maskinoversettelse mellom engelsk og norsk. To forpliktelser rammer inn denne bruken:
- Åpenhet. Vi er åpne om hvor og hvordan KI bidrar: maskinoversatte sider merkes, KI-assistert utvikling er synlig i den offentlige commit-historikken, og denne seksjonen erklærer selv praksisen. Lesere og partnere skal aldri måtte gjette på om KI var involvert.
- Det er et eksperiment. Å bruke KI til å bygge senterets egen kommunikasjonskanal er en del av MishMash sin forskningspraksis — en måte å skape, utforske og reflektere over egne verktøy. Menneskelige redaktører er ansvarlige for alt som publiseres: KI-produsert innhold gjennomgås før det går ut, og feil er våre, ikke maskinens. Det vi lærer føres tilbake til senterets forskning og undervisning.
Tilnærmingen er dokumentert nærmere i nettfilosofien og evalueres sammen med de andre nettstedseksperimentene.
Språk
Engelsk er hovedspråket; sentrale seksjoner speiles på norsk under /no/…. Adaptive lesenivåer og norsk oversettelse er uavhengige dimensjoner: målet er at begge språkversjonene etter hvert tilbyr de samme lesenivåene. Maskinoversettelse merkes på de aktuelle sidene.
Evaluering
Tilnærmingen med adaptivt innhold er et eksperiment i regi av nettsideprosjektet. Det evalueres på: om variantene holdes synkronisert (en redaksjonell kostnad), om leserne bruker velgeren, og om de forenklede nivåene faktisk er enklere (lesbarhetsmål). Strategien revideres sammen med kanalstrategien.